|
| 2008-09-01, 14:04
2008-08-31, 20:38 - adam_er napisał/-a:
Chciałbym podpowiedzieć zainteresowanym, iż Certyfikat Zdrowia, obowiązujący na biegach we Francji, może być napisany także w języku angielskim. Testowałem to kilkukrotnie, również na maratonach i w żadnym przypadku nie zostało to potraktowane jako faux pas.:-)))
Oczywiście treść musi zawierać tę formułkę, którą przytoczył Krzysztof.
Może to być np. coś takiego:
--------------------------------
I, the undersigned
Dr Joanna Xxxxxxxxx, Doctor of medicine,
certify that the examination of
Mr. Adam Rzedzicki
reveals no contraindications for participating in sports competitions.
Medical certificate issued in Szczecin, Poland.
-------------------------------
Musi być jeszcze data i podpis z pieczątką. Pieczątka nagłówkowa nie jest niezbędna.
"Papier" najlepiej napisać samemu i podsunąć do podpisu lekarzowi rodzinnemu.
Niestety, na dużych maratonach certyfikat należy wysłać pocztą (adres jest zawsze na stronie internetowej maratonu).
Jest to drugi - oprócz zgłoszenia i opłacenia startowego - warunek, niezbędny, ażeby otrzymać numer startowy.
Ja pocztą wysyłam kopię a oryginał mam ze sobą. Raz mi to uratowało tyłek, bo po zgłoszeniu się w przeddzień maratonu do biura okazało się, że z jakichś niewyjaśnionych powodów mojego certyfikatu nie ma w komputerze (chociaż wcześniej dostałem maila, że wszystko jest OK). Ten mail (oczywiście miałem go z sobą) i certyfikat wyjaśniły sytuację.
|
Dzięki Adam.
@ a tak w ogóle to Adam ma dzisiaj urodziny - wszystkiego najlepszego! |
|